tisdag 11 januari 2011

Språkövning

De Muis

Auteursrecht verzekerd volgens de Wet van 28 Juni 1881, (Stbl. No. 124).
De Muis

Of

De Gestoorde Nachtrust

Een berijmde geschiedenis in twaalf tafereelen

Voor jong en oud

Tekst van Braga Jr.
Teekeningen van P. Van Geldorp
Vijfde druk

Rotterdam—D. Bolle

Drukkerij Koch & Knuttel—Gouda


Att läsa holländska böcker är inget jag ägnar mig åt, även om man kan förstå vad en text handlar om, efter-som många ord påminner antingen om tyska eller eng-elska. Men för att titta på bilder krävs inga språkkun-skaper — vilket är skönt de dagar man knappt kan tänka på sitt modersmål.
Så ta' en titt på bilderna i den här härliga boken, som handlar om en liten mus förfärliga upplevelse hos ett par människor.

7 kommentarer:

  1. Utan att ha fördjupat mig i det holländska språket annat än i sista versen efter en titt på alla härliga bilder, förstår jag att musen klarade sig :D

    Karin

    SvaraRadera
  2. Karin,
    Och tur var det, eftesom jag nu för tiden bara läser böcker med lyckligt slut. om man kan kalla tittandet för att läsa.
    M

    SvaraRadera
  3. Heja musen!
    Fast jag har en alldeles egenupplevd natt med möss som slutade med att jag bankade ihjäl en stackare med en kvast.
    Men den tar vi en annan gång...

    F.ö. gillar jag också bäst berättelser med lyckliga slut och slulle aldrig få för mig är läsa skräckisar eller se en sån film. Verkligheten är alldels tillräcklig.

    SvaraRadera
  4. Kul att se att man faktiskt förstår en hel del holländska när man ser det skrivet. Däremot skulle jag inte förstå ett enda ord när någon pratar. Fast det är likadant med danskan nästan...

    SvaraRadera
  5. Olgakatt,
    Kanske får vi läsa om din förfärliga natt i ett blogginlägg?
    Du har så rätt - livet bjuder på tillräckligt (läs för mycket) många fasor.
    Har aldrig gillat spännande böcker och filmer - till och med Fem böckerna och Bröderna Cartwright var mycket för mig som barn!

    Ingrid,
    Ett och annat ord kan man ju snappa upp när holländare talar - men inte alltid tillräckligt mycket för att förstå vad de talar om.
    Danskan kan vara jättesvår - det beror lite på varifrån i Danmark folk kommer.Fast jag tycker det är sorgligt när skandinaver talar engelska med varandra! Man får väl för 17 anstränga sig lite.

    Margaretha

    SvaraRadera
  6. Behöver du hjälp med holländskan så tjoa!

    SvaraRadera
  7. Karlavagnen,
    Tusen tack! Som jag sa' är det inte så svårt att förstå vad en text handlar om, men nyanserna går ju förlorade. För att inte tala om hur svårt det är att förstå talad holländska. Mina holländska vänner lärde mig att uttala ord som börjar på g - men mycket längre än så kom jag aldrig.
    Det finns rätt många holländska böcker hos Gutenberg, så du går inte säker!
    Margaretha

    SvaraRadera